جملات تعجبی در انگلیسی + اصطلاحات تعجب در انگلیسی

5/5 – (4 امتیاز)

جملات تعجبی در انگلیسی + اصطلاحات تعجب در انگلیسی

آیا می دانید کاربرد علامت تعجب در انگلیسی چیست؟ آیا تا به حال درباره اصطلاحات تعجب در انگلیسی شنیده اید؟ حتی اگر آشنایی کاملی هم با این موارد نداشته باشید، اشکالی ندارد؛ زیرا ما در این مقاله سعی کردیم درباره ساختار و کاربرد جملات تعجبی در انگلیسی، نکات بسیار مهمی را با شما عزیزان به اشتراک بگذاریم؛ پس با ادامه مطلب همراه ما باشید.

جملات تعجبی در انگلیسی

Exclamatory Sentence جملاتی هستند که افراد به واسطه آن‌ها احساسات شدید خود را بیان می کنند. به یاد داشته باشید این جملات در متون رسمی کاربردی ندارند و اغلب در زبان محاوره از آن‌ها استفاده می شود.

در ساختار جملات تعجبی باید سه نکته مهم را در نظر بگیرید.

• نکته اول: در ابتدای همه جملات تعجبی، ضمیرهای تعجبی مختلفی مانند «what» یا «how» قرار می گیرند.

• نکته دوم: نشانه اختصاری این جملات علامت تعجب (!) است.

• نکته سوم: افراد می توانند برای بیان بهتر احساسات خود در جملات تعجبی، از حروف ندا مانند «ouch» یا «wow»‌ استفاده کنند.

حال برای درک بهتر این قوانین به نمونه های زیر دقت کنید.

Yikes, what a terrible movie!

اه، چه فیلم بدی!

در این مثال حروف ندایی و ضمیر تعجبی (what) به کاررفته است.

How beautiful the mountains are!

چه کوهستان زیبایی است!

ضمیر تعجبی How باعث شده این مثال به یک جمله تعجبی تبدیل شود.

چطور جمله تعجبی بسازیم؟

برای ساختن جملات تعجبی در انگلیسی، چند فرمول مختلف وجود دارد.

اگر جمله تعجبی مورد نظر شما، با تاکید روی یک اسم خاص بیان شود، باید با فرمول زیر آن را بسازید.

!…+فعل+فاعل+اسم+صفت + (what +(a/an

What a student!

چه دانش آموزی!

What a clever student he is!

عجب دانش آموز زرنگی!

اگر هدف از جمله تعجبی، تاکید روی صفت یا قید خاصی باشد، باید از فرمول زیر استفاده کنید.

!…+فعل + فاعل + (صفت) یا (قید)how

How beautiful it is!

چقدر زیباست!

How well he swims!

چقدر خوب شنا می کند!

جملات تعجبی در انگلیسی + اصطلاحات تعجب در انگلیسی

علامت تعجب در انگلیسی

اصطلاحات تعجب در انگلیسی نوع دیگری از جملات تعجبی هستند. این جملات وقتی به کار می روند که افراد نسبت به موضوع یا اتفاق خاصی دچار شوک شدید شده باشند. در ادامه بعضی از این اصطلاحات را ذکر می کنیم.

I was shocked to hear…

شوکه شدم از شنیدن…!

Oh, my god! Really?

اوه خدای من! واقعا”؟

I’d never have guess!

من هیچوقت این را حدس نزده بودم!

You’re kidding!

داری شوخی می کنی!

That’s the last thing I expected

این آخرین چیزی بود که انتظار داشتم!

The news came as a complete shock.

خبر با شوک زیادی به ما رسید.

I was stunned by…

من از… حیرت زده بودم!

Who could have predicted it?

چه کسی می توانست این را پیش بینی کند؟

اگر این جملات را با دقت خوانده باشید، متوجه شده اید که اصطلاح تعجب در انگلیسی قاعده خاصی ندارد؛ درست مانند اصطلاحاتی که در زبان فارسی به کار می‌ بریم.

مثال‌هایی عالی برای یادگیری بهتر شما

با توجه به مثال هایی که در ادامه مطلب آورده ایم، بهتر می توانید با جملات تعجبی در انگلیسی آشنا شوید.

The new manager is such a tyrant! I’m drafting a letter of resignation.

مدیر جدید چقدر خودمختار است! من می‌خواهم نامه استعفا تنظیم کنم.

This is such a great location! Please come here with me.

چه جای قشنگی! لطفا با من بیا اینجا.

Get out of here! You’re such a hypocrite! Get out!

از اینجا برو بیرون! تو چقدر ریاکاری! برو بیرون!

The scenario in the workplace was so absurd! I couldn’t stop giggling at her.

اتفاقی که در محل کارم افتاد، خیلی مسخره بود! نمی‌توانستم دست از خندیدن به او بردارم.

Her meal was so very wonderful! She must visit here more often.

غذای او واقعا خیلی عالی بود! باید بیشتر بیاید و به اینجا سر بزند.

The new kid in school is extremely dedicated. Can you see how clever she is?

دانش‌آموز جدید واقعا خیلی وقت خود را وقف درس می‌کند. می‌بینی چقدر باهوش است؟

Oh, Tom, what a pleasant surprise! I didn’t actually expect you to show up.

وای «تام» چه غافلگیری خوشایندی! انتظار نداشتم واقعا بیایی.

جملات تعجبی در انگلیسی + اصطلاحات تعجب در انگلیسی

نکات مهمی که باید درباره جملات تعجبی در انگلیسی به خاطر داشته باشید

تا اینجای مقاله سعی کردیم درباره کاربرد و نحوه ساختار انواع جمله و اصطلاحات تعجب در انگلیسی، صحبت کنیم؛ اما باید بدانید این نوع جملات، نکات مهمی دارند که باید در هر شرایطی به آن ها توجه داشته باشید.

استفاده بیش از اندازه از جملات تعجبی ممنوع است

گاهی وقت ها لازم است برای زیبایی بیشتر متن از علامت تعجب استفاده کنیم، اما موضوع اینجاست که استفاده بیش از اندازه از این نوع جملات نه تنها درست نیست؛ بلکه موجب سردرگمی خواننده هم می شود. به این مثال توجه کنید.

Kila stepped out into the sunshine! The day was awake and alive! She bent down and brushed her fingers on the grass! What a joy it was to be free!

«آکیلا» قدم زیر نور آفتاب گذاشت! روز سرزنده و سرحال‌ کننده ‌ای بود! خم شد و انگشتانش را روی چمن ‌ها کشید! آزاد بودن چه احساس نشاطی داشت!

این متن به هیچ عنوان نمی‌تواند مخاطب را جذب کند، پس هیچ گاه بیش از اندازه در جملات خود از علامت تعجب استفاده نکنید.

برای نوشته های رسمی تنها یک علامت تعجب به کار ببرید

اگر قصد دارید یک متن رسمی بنویسید، سعی کنید در آن علامت تعجب به کار نبرید و در صورت لزوم تنها به یک جمله تعجبی اکتفا کنید.

گاهی وقت ها به جای جمله تعجبی از جمله خبری استفاده کنید

بعضی اوقات می توان به جای جمله تعجبی از نمونه خبری آن بهره برد؛ به عنوان به دو جمله زیر دقت کنید.

They said that we shouldn’t go in there!

آن‌ها گفتند نباید داخل آنجا برویم!

They exclaimed that we shouldn’t go in there.

آن‌ها اظهار کردند که نباید داخل آنجا برویم.

کلام آخر
همه انسان ها برای تسلط بر یک زبان جدید، باید با تمام نکات و مباحث آن آشنایی داشته باشند. پیشنهاد ما این است که برای آموزش بهتر انواع جملات تعجبی در انگلیسی و اصطلاحات تعجب در انگلیسی با مشاوران مجموعه ما ارتباط بگیرید. شما نیز می توانید آموزه های خود را درباره این مبحث در بخش کامنت ها با ما به اشتراک بگذارید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

20 − 4 =